eufemizmusok 2.

Butaújság múlt heti címlapján öles betűk: Kidobták a negyedikről. A negyedik oldalon a cikk:

Jacksonville – Csaknem az életével fizetett Floridában az a magyar modell, aki „se vele, se nélküle” kapcsolatából próbált menekülni. Tragikus módon a szökés balul sült el. Mielőtt elmenekülhetett volna megszállott lovagja elől, a férfi kitaszította egy jacksonville-i apartmanház negyedik emeletéről

Melinda (24) átszakította az erkélyajtó üvegét, majd több mint tizenkét métert zuhant. A lány mindkét lába megsérült, mindkét keze, a válla eltört, az arca szinte felismerhetetlen lett.

A hajmeresztő zuhanást heves vita előzte meg. A fiatalok már egyszer lezárták kapcsolatukat, egy baleset azonban újra összehozta őket.

– Melinda másfél hónapja autóbalesetet szenvedett. A lábtörése miatt ágyhoz volt kötve, a munkáit sorra le kellett mondania. Az albérletét egy ideig nem tudta fizetni, így adta magát a helyzet, hogy visszaköltözzön az exhez. A mozdulatlanságra ítélt lány újra összemelegedett egykori párjával, azt azonban senki nem sejtette, hogy így fog végződni a románc – mondta a magyar modell ügyével foglalkozó amerikai jogász.

– Az utca túloldaláról szaladtak át hozzá. Melinda öntudatlanul, mozdulatlanul feküdt a földön, több helyen vér szivárgott a testéből. A szeme nyitva volt, de biztos nem fogta fel, mi történik körülötte. Páran azt hitték, már nincs is életben – mondta a hatóságoknak egy szemtanú, aki szerint a lány támadója nem menekült el a helyszínről.

Melindáért pár perc alatt megérkeztek a mentők, és a közeli kórházba szállí­tották. Úgy tudjuk, már a kórház felé tartó úton magához tért a lány, azonban arra csak ho­mályosan emlékezett, mi ­történt vele. Egyelőre kórházban lábadozik, jó ideig biztos nem térhet vissza a rivaldafénybe.

Információink szerint a szerelme elvesztése miatt megtébolyult férfi azt vallotta, véletlen baleset vezetett a tragédiához: dulakodtak, miközben elvesztették egyen­súlyukat és mindketten elestek. ­Balszerencséjére a lány épp az apró erkélynél lévő üvegablak közelében volt. Bár a modell nem tesz feljelentést, a rendőrség nyomozást ­indított.

Az újság beszédmódja tele van hatásvadász, túlzó képekkel. A cikkíró persze szembenéz azzal a ténnyel, hogy nem véletlenül esett ki a lány a negyedikről. Támadásnak nevezi, “kitaszította”, a címlap is ezt hirdeti: kidobták a negyedikről. Mi ez? Párkapcsolati erőszak. Olyan, ahol egy üvegajtón és egy korláton is átesett a nő. Balul sült el a szökés? Hogy is van ez?

Fotót is közölt az újság, a nyomtatott változat felismerhető arcképet, a honlap kikockázottat. Méltatlankodva tiltakozott egy asszony a honlap egyik kommentjében: ez az ő lánya, volt autóbalesete, de nem így hívják, nem ennyi idős, semmi köze ehhez az egészhez, aztán megjelent a lány is, egy szó sem igaz ebből! Érdekes adalék, de a jelenség vizsgálata szempontjából teljesen mindegy. Mi, újságolvasók feltesszük: ez megtörtént (sok ilyesmi történik), és a kérdés, hogy az eseményt, amelynek tényszerű magja világosan kirajzolódik, hogyan tálalják az egyszeri olvasónak. Az újságíró pedig ebben a műfajban és regiszterben úgy fog fogalmazni, aszerint helyezi el a hangsúlyokat, úgy fog elhallgatni és túlozni, amilyennek az olvasói elvárásokat képzeli.

Miért nem vagyunk képesek mi olvasók szembenézni azzal, hogy itt érzelmekről csak másodsorban van szó, elsősorban hatalmi viszonyokról? A férfi löki ki a nőt, a nő van anyagilag is kiszolgáltatott helyzetben, egyébként meg az autóbaleset után lábadozik, a nő karrierje megy tönkre, ha eltorzul az arca. Hogy jön ide a lovag, a románc, a szerelme elvesztésétől megtébolyult férfi, a se vele, se nélküle kapcsolat kifejezés? Tényleg úgy képzeljük ezt, mint az olasz vígjátékok veszekedő (és egyenrangú: heves vita) házastársait? Tányérok törnek, aztán szeretkeznek? Ez tényleg ilyen bájos?

Miért nem lehet egyérteleműen használni a bántalmazó, az erőszak szavakat? Közismert a párkapcsolati erőszak dinamikája, aki ilyet tesz, az nem támadó (nem sötétben les egyszeri áldozatára). Elcsodálkoztam nemrég a brit pletykalapok világos szóhasználatán: violence, sexual assault, victim, abuse.

Aztán a kommentelők lelkivilága: tudjuk ám, mit jelent a modell, az ilyenek dubajoznak! A pénzéért visszament, hát ne is csodálkozzon! Megérdemli!

Vajon őszerintük ki dugja azokat a prostituáltakat? És ha valaki prostituált, akkor lehet bántani, ütni, életveszélybe sodorni?

3 thoughts on “eufemizmusok 2.

  1. Visszajelzés: eufemizmusok 3.: különböző, de egyformán értékes | csak az olvassa

csak okos-jóindulatú írhat ide

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Google kép

Hozzászólhat a Google felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Kapcsolódás: %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.