Ma a magánhangzókról lesz szó. Jó reggelt! Ristrettóhoz csak röviden. Utána kérdezzetek és egészítsetek ki!
Az időtartammal, tehát hogy hosszúnak vagy rövidnek jelöljük-e írásban a magánhangzót, sok kavar van. Nem követheti a konszenzuson alapuló helyesírás minden esetben, ki mit mond. A férjem rízsnek mondja a rizst, böröndnek a bőröndöt, örök veszekedések tárgya ez itt a kastélyban; a nagyanyám korháznak mondta a kórházat. Azt mondjuk nehéz is másnak: az r rövidít, az összetételben viszont őrizzük a szót. És ki mondja tényleg kísérnek?
Itt van néhány megfontolandó — rövidek.
mindig, irigy, dicsér, mulandó, naiv, irt, hirdet, elöl
— már ha határozószó. A névutó, bizonybizony, hosszú:
Elöl futott Jellasics, menekült a magyarok elől.
Budaörs, ugye, Orsi, teljesen máshol van, mint a Mókus őrs. De Budaörsön is van bölcsőde, meg óvoda is, oda jártam, a Tavasz utcába.
tízes, húszas
— ezt gyakorló elmebetegek vagy hí(!)radós műsorvezetők mondják hosszúval.
zsűri
Az -ít képző mindig hosszú, az indítékban is. Egyes nyelvjárásokban rövidnek ejtik, ami nem baj, de írják hosszúval.
A nagy tévhit: szó végén ú, ű mindig hosszú. ó, ő volt az (de: no! hö!, e két neandervölgyi kiáltás rövid).
Rövid u, ü szó végén például:
satu, bábu, revü, adu, kapu, menü, tabu, áru (fn.)
de:
alacsony árú (mn.)
És
helló, csaó
magyarul.
Típushiba, de nem nehéz:
kultúra –> kulturális
irónia –> ironikus
szimbólum –> szimbolikus
kategória –> kategorikus
de
diktatúra –> diktatórikus
Aztán van egy másik típus: ikes igék, történést jelentenek, az első szótagban hosszú, CVC pozíciójú magánhangzóval (ahol a C a mássalhangzó, a V a magán-):
bízik, szűnik, hízik, tűnik
és ha műveltetővé válnak, vagyis a nyúl nem csak úgy eltűnik, hanem a bűvész
tünteti el
, akkor
biztat, szüntet, hizlal, tüntet
, esetleg gyakorítóképzős:
bújik –> bujkál
ír (ez meg nem ikes) –> irkál
Ez itt a határozói igenév régies alakja,
nyílik –> nyilván
A figyelmes olvasó azt is észrevehette, hogy (na jó, majdnem) mindegyik esetben CVCVC-ből lett CVCCVC, tehát a mi derék magánhangzónk előtt lett egy torlódás, és ez a hangtani magyarázata a magánhangzó-rövidülésnek (viszont nem jelöljük mindig: csúszik –> csúsztat; a borsőrlőt amúgy borsörlőnek ejtjük, és a címzés is hosszú). Pontosabban az a magyarázat, hogy a hangtani tendenciát egyes esetekben a helyesírásunk is jelzi. Sőt, mivel a helyesírás visszahat a kiejtésre, erősíti is. És én arról fantáziálok, hogy erre jár a Nádasdy tanár úr, kávét iszik ő is, és mosolyogva bólogat.
Kávézni nem szoktam, teám van, így is ér? Egyik kedvencem a _túrista_, másik a _pósta_, bár ez utóbbit szerencsére ritkábban látom.
KedvelésKedvelés
én meg annál gyakrabban hallom, és szóban is idegesít.
KedvelésKedvelés
Kisfiamék csoport fényképére ezt írták: Szőregi Bőlcsöde. Ááááá…
KedvelésKedvelés
Kértek egy Pízát?
KedvelésKedvelés
érdekes, a kultúrális és társai kevésbé zavarnak, mint pl. az “emberke”. Valahogy megértőbb vagyok, nem kell, hogy mindenkinek legyen hallása.
KedvelésKedvelés
Igen, rém idegesítő, csak az nem helyesírási kérdés.
KedvelésKedvelés
Korház, ahol a korosak vannak.
Lesz magánhangzós is? szöllő, hüttő, vagy ezt az erdélyieknek szabad így?
KedvelésKedvelés
Ejteni szabad úgy, délkeleten nagyon megy, engem gyönyörködtet.
KedvelésKedvelés
a “hüttő”, “jappán” és hasonló típusú kettőzések a családom nyugat-mo-i felének egyik legtipikusabb nyelvhasználati szokása. sőt a dél-dunántúlon is hallottam már elvétve. érdekes jelenség, engem szórakoztat, és szerintem meglehetősen gyorsan terjed. 😀
KedvelésKedvelés
Hangtani törvények vannak itt is, intervokális helyzetben csinálják egyes mássalhangzók.
KedvelésKedvelés
A hüttő az teljesen alap, azt így is írjuk, nem? 🙂
Csak azt akartam volna megosztani, hogy helyesírásilag megengedőbb vagyok, mint egyéb téren, láttam már sok nagyon értelmes és érzékeny diszest, persze le lehet venni az első két mondat után, hogy ki miért ír mit, de mégis.
KedvelésKedvelés